2013 is history. The holidays are over. A new year has begun.
I have been very thankful for everything that had happened the last year, and especially the past few weeks. So, I got to think about the concept of “thank you”. Not just the word.
Being confronted with different cultures I could observe a huge difference between China and the West (to make it more general) in terms of saying thank you and showing it.
It seems we use the work “thanks” a lot. Not just in impersonal relationships, like with the shopkeeper or the cabdriver. Even with close friends and family, and maybe even more with close people. If you pay attention it the amount of “thank you’s” around us is crazy. When I came back to London yesterday, everyone would answer with a friendly “thank you my love”. And also in Germany, people would be very polite (once in a while haha).
Why I am talking about this? It was the first difference Jin noticed (and had to adapt immediately). When he met my mother for the first time, there were a lot of “thank you’s” going around. And they did not decrease with the days he stayed and the closer we all got together. On the contrary, as closer we all got, as more “thank you’s” were involved. I am used to it, but I remember visiting my Chinese mother-in-law house and it was totally different.
I wouldn’t say Chinese people are not polite, but they rarely say thank you. If a waitress fills up your glass of water, you say thank you in Germany. If someone hands you something you say thank you. Since children we are taught to always say thank you for everything. But in China I experienced a different politeness.
If you are very close to someone you rarely say thank you. And especially in restaurants I almost never see people thanking the waitress for her service. Actually, in places where you would here hundreds of thank you’s in Germany, in China you will rarely hear a “xiexie” (Chinese for thank you). So does that make Chinese people less polite? Of course not.
It’s just very different to what I have learned when growing up. It still is difficult for me. I remember being so polite to my Chinese family-in-law. They hand me food, I automatically respond thank you. My mother-in-law brings up some snacks to my room, or medicine for my cold, I would thank her. Till one day, Jin told me, I shouldn’t do it. Apparently it made her feel weird. They say if you are so polite and say thank you all the time, you are like a stranger, not a close family member. But how do you change that habit? How do you not say thank you if someone walks up all the stairs just to give you fresh fruits he or she just bought?
I learned not to say thank you with words, but with my face expression and with gestures. If she brings you food, helps you, cares about you, than I just do the same. Where there is a hand needed you help. My Chinese mother-in-law would never say thank you if I do the dishes, but I know she is.
While in Germany we hear a proper “Danke schoen” (thank you very much) for every nice thing we did in the house this past holidays, in China we would hear nothing, but might have a bag of fresh strawberries on our table in the evening.
In the end it doesn’t matter. Whether you say it out loud, or you show it with gestures, what matters is the feeling.
So, thank you very much. Danke Schoen. Xiexie.
Latest posts by Anna Z. (see all)
- Why You Need a VPN in China - March 4, 2017
- “Sheng Da Pang Sunzi 生大胖孙子” The pressure of having a boy in rural China - December 11, 2016
- “Your baby must be cold!” – Comic - December 4, 2016
- The Thing I Wish I Knew Before Marrying into a Chinese Family - November 20, 2016
- ‘Sitting the Month’: Postpartum Traditions in Rural Anhui - October 30, 2016